“国骂”一词,应该也是鲁迅发明的。
写于1925年的《论“他妈的!”》一文,开篇便说:
无论是谁,只要在中国过活,便总得常听到“他妈的”或其相类的口头禅。我想:这话的分布,大概就跟着中国人足迹之所至罢;使用的遍数,怕也未必比客气的“您好呀”会更少。假使依或人所说,牡丹是中国的“国花”,那么,这就可以算是中国的“国骂”了。
灵感还来自“国花”。
接下来,鲁迅便考证道,放眼世界,此“国骂”,欧美不见,只有“俄国也有这类骂法的了,但因为究竟没有中国似的精博,所以光荣还得归到这边来”。
真是与有荣焉。
俄国的例子,是鲁迅自己翻译的《工人绥惠略夫》,小说中人物“骂了一句‘你妈的’”,鲁迅发挥道:“这骂的翻译,在中国原极容易的,别国却似乎为难,德文译本作‘我使用过你的妈’,日文译本作‘你的妈是我的母狗’。这实在太费解,——由我的眼光看起来。”
看来,国骂确乎关乎民族性,翻译之信、达、雅,德语占了雅,日语占了信和达,非常不雅。
《论“他妈的!”》一文,最有文化含量的内容,还在于考证国骂来源这一段:
这“他妈的”的由来以及始于何代,我也不明白。经史上所见骂人的话,无非是“役夫”,“奴”,“死公”;较厉害的,有“老狗”,“貉子”;更厉害,涉及先代的,也不外乎“而母婢也”,“赘阉遗丑”罢了!
鲁迅把“经史上所见骂人的话”,分为三层境界。最普通的,是“役夫”、“奴”、“死公”。
“役夫”首见于《管子·轻重己篇》:“处里为下陈,处师为下通,谓之役夫。”农活干得差,战场上表现渣,就被称为“役夫”。后来就泛指干杂役的下等人。
用“役夫”来骂人,首见《左传·文公元年》。楚成王立了长子商臣为太子,后来反悔,想改立王子职。商臣收到风,未能确认,他老师潘崇支招说,你姑江芈跟你爹关系好,她应该知道,你请你姑吃顿饭,但在饭局上故意不尊重她,看她有啥反应。
商臣照做,果然,江芈见侄子不尊重她,勃然大怒,说:“呼!役夫!宜君王之欲杀女而立职也。”
啊,你这贱人,难怪大王要杀你而改立太子。
这下实锤了,于是商臣发动政变,逼得他爹上吊自杀,然后自己上位(即楚穆王)。
“奴”比“役夫”更贱一点,最早见于《周礼》,它几乎从一出现,就自带骂人属性。
今时今日,非要找个词来代替“役夫”或“奴”,必须信达雅的话,“贱人”不合格,“社畜”才精准。
至于“死公”,即死老头子,首见《后汉书》,主人公是祢衡。
对,骂曹操骂上热搜的那位。
曹操恨祢衡,但不想自己动手,于是玩借刀杀人,把他遣送到荆州刘表那儿去。祢衡瞧不起刘表,少不了对刘表冷嘲热讽,刘表也受不了,但他也学曹操,把祢衡又倒腾给江夏太守黄祖。黄祖开始对祢衡不错,但祢衡性格使然,很快曹操的目的就达到了:
后黄祖在蒙冲船上大会宾客,而衡言不逊顺,祖慙,乃呵之。衡更熟视曰:“死公!云等道?”(《后汉书·文苑传下·祢衡》)
黄祖在战船上大宴宾客,祢衡再次出言不逊,黄祖有被羞辱到,于是当场呵斥他。祢衡却瞪着黄祖说:“死老头,你说啥说!”
黄祖本来就暴脾气,当众被辱,忍无可忍,就把祢衡杀了。
“死公”在今日,除了“死老头子”外,还可以是“糟老头”、“老不死”等。
比役夫、奴、死公厉害一点的,就是“老狗”和“貉子”。
老狗,是栗姬骂汉景帝时用的。出处不是正史,而是带有野史笔记性质的《汉武故事》:
是时皇后无子,立栗姬子为太子。皇后既废,栗姬次应立,而长主伺其短,辄微白之。上尝与栗姬语,栗姬怒弗肯应,又骂上老狗,上心衔之。
再结合《史记·外戚世家》,事情应该是这样的:景帝皇后无子,立栗姬子刘荣为太子。景帝姐长公主刘嫖想把女儿嫁给刘荣,被拒,恼羞成怒,动不动便在景帝面前说栗姬坏话。某次景帝跟栗姬说,我死以后,你要对我的妃子和所有儿子好。栗姬有感而怒,不但不答应,还骂景帝是“老狗”。
妃子骂皇帝是老狗,宫斗剧都没人敢这么拍。栗姬也因为这一骂,把儿子的太子之位骂没了,自己也失宠,最后郁郁而终。
跟老狗一样侮辱人的,是貉子。
一丘之貉之貉,一种长的像狐狸,专吃小动物的犬科动物,声名狼藉,历史上早就成为颇具威力的地图炮——北方人骂南方人专用。
据《世说新语·惑溺》载:
孙秀降晋,晋武帝厚存宠之,妻以姨妹蒯氏,室家甚笃。妻尝妒,乃骂秀为貉子。秀大不平,遂不复入。蒯氏大自悔责,请救于帝。时大赦,群臣咸见。既出,帝独留秀,从容谓曰:“天下旷荡,蒯夫人可得从其例不?”秀免冠而谢,遂为夫妇如初。
三国末期,东吴大将孙秀降晋,晋武帝司马炎看重他,还把小姨子蒯氏嫁给他。夫妻本来感情很好,但有一次,蒯氏不知因何事嫉妒,骂孙秀是“貉子”。孙秀怒了,从此对蒯氏实施冷暴力。蒯氏后悔莫及,请司马炎帮她说情。当时司马炎正准备大赦天下,开朝会商定此事。群臣走后,司马炎单独把孙秀留下,委婉地对他说:“朝廷都可以宽大为怀,大赦天下,你是否也能对你老婆宽容点呢?”孙秀赶紧脱帽谢罪,回去后,夫妻和好如初。
搁今天,“老狗”依然可以称“老狗”,“貉子”应该没人用了,能替换的,大概只有“畜生”罢。而在“老狗”、“貉子”之上,骂人更恨的,鲁迅举了两个,“而母婢也”和“赘阉遗丑”。
后一个,读过三国的都知道,出自《为袁绍檄豫州文》,陈琳骂曹操最狠的话。曹父嵩过继给大太监曹腾当养子,所以是“赘阉”,曹嵩的儿子,自然也就是“赘阉遗丑”了。据说,这四个字比现代布洛芬还好使,吾操一读,出了一身冷汗,头都不痛了。
只是,“而母婢也”是什么东东?
而,读过初中就懂,跟尔、汝一样,古汉语称“你”。而母,即你妈……
不是吧,鲁迅也会low到抛谐音梗?
这么生硬,要扣分的。
当然不是,“而母婢也”,别看粗俗,其实也是正儿八经出自国学典籍的。
而且,还是一位诸侯骂天下共主时说的。
鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周。周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。居岁余,周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席,东藩之臣田婴齐后至,则斱之。’威王勃然怒曰:‘叱嗟!而母婢也。’卒为天下笑。故生则朝周,死则叱之,诚不忍其求也。彼天子固然,其无足怪。”(《战国策·赵策三》)
长平之战过后,秦昭王又派王陵率军围攻赵国邯郸。赵王向诸侯求救,魏王派将军晋鄙领兵救赵,但晋鄙怕秦,只是做做样子,不敢真正进军。魏王又派一个叫辛垣衍的使者到邯郸去,通过平原君劝赵孝成王,说赵国只要尊秦王为帝,秦军应该就会罢兵而去。
赵孝成王犹豫不决。此时齐国高士鲁仲连正客居邯郸,听说辛垣衍忽悠赵王尊秦王为帝,便求见平原君,想阻止此事。平原君说,赵国到了最危险的时候,能帮我们的魏国,又派辛垣衍来游说我王尊秦为帝,我束手无策,啥话都说不了。鲁仲连说那你安排一下,让我见见辛垣衍,我会让他滚蛋的。
鲁仲连见到辛垣衍,吧啦吧啦说了一大堆,重点就是,秦王称帝,是对六国危害很大的事,特别是魏国。辛垣衍问,他称帝了到底有什么危害?鲁仲连就举了个例:
从前,齐威王曾经讲仁义,想率领诸侯去朝见周天子。那时的周王室又穷又弱,诸侯根本不屌它,只有齐威王去了。过了一年多,周烈王死了,吊丧嘛,诸侯还是去了。只是,齐威王迟到了,新即位的周天子大怒,给齐国的讣告说,先王崩,这是天大的事,新天子都要离开王宫守丧,而你齐作为我周的藩国之臣,竟敢迟到,砍了!齐威王勃然大怒,痛骂道:“呸!你妈是个贱婢!”这事终于成为天下大笑话。齐威王本来还是挺尊敬周天子的,为什么会这样翻脸?这是因为实在忍受不了周王室的苛求。做天子本来就是这副屌样,用不着奇怪。
司马迁在《鲁仲连列传》里,基本也照搬《战国策》这一大段,包括“而母婢也”四个字。
那么,齐威王为什么会骂“而母婢也”?
汉学家泷川资言在《史记会注考证》中认为:“盖嗣天子,非嫡出也。”周烈王死后,继位的新天子是他弟姬扁,其母非正妃,所以齐威王直接揭他老底,说他身份卑微,得位不正。
从此,骂人时拿对方母亲来说事,也就成了显学。
以至于,这词现在都不用找替,直译就行。
最好玩的是《论“他妈的!”》最后,鲁迅说,“他妈的”三字“偶尔也有例外的用法:或表惊异,或表感服。我曾在家乡看见乡农父子一同午饭,儿子指一碗菜向他父亲说:‘这不坏,妈的你尝尝看!’那父亲回答道:‘我不要吃。妈的你吃去罢!’则简直已经醇化为现在时行的‘我的亲爱的’的意思了”。
像不像网络时代的带货,以前叫“亲爱的”,现在都改叫“家人们”了。
看来,我们都有一个家,名字叫直播。
2024年10月03日