你在这里

在美国无时无刻不需要签名

申请美国留学的朋友们只要认真的想一下,就会发现我们生活里有大量的针头线脑是平时从来不去留意的。一旦进入一个绝对的英语环境,你会很快感受到一种解释都无从解释起的郁闷……不会说就是不会说。订书机怎么说?订书针呢?螺丝刀?手电筒?饭盒?枕头?被子?鞋带?手套?透明胶带?隐形眼镜?笔筒?变压器?剃须刀?各位都能在口语环境里很快反应出来这些词的英语说法么?

这其实是每个刚来国外生活的人的必经之路,如果在国内就看过很多的日常生活类美剧,问题也许会有所缓解,如果英语差劲如我,大概就只能一点一滴的摸索。胆大心细脸皮厚,慢慢自然就能如鱼得水起来。可是如果事先在这些问题上下点功夫,我相信这个过程会轻松许多。

还有别的细节问题。我们知道美国采用英制计量单位,那就不妨从现在起,每天把气温转换成华氏度,获得一点直观感受。还有,不妨现在就算算自己家里到北大有多少英里,自己的身高是几英尺几英寸,体重是多少磅(办驾照的时候真的有人会问你这些问题),鞋子是多少码(美国的鞋码和中国不同)。

美国的硬币有一分/五分/一角/二角五分/一元这五种,查一下这五种硬币的叫法,最好还能熟悉一下它们的样子。其中最重要的是二角五分的硬币(称为quarter),大部分投币洗衣机都只接受这种硬币。一般说来别的硬币总是能攒到许多用不出去,可是quarter却往往不够用,所以需要尽快找到附近的换硬币机,这种机器可以把纸币换成quarter。如果万一在公寓要洗衣服身边又没有足够的quarter是很郁闷的事情。

另一个容易被忽略的细节是签名。在美国,无时无刻不需要签名,而多数中国学生是在第一次被要求签名的时候才意识到自己从来没怎么签过名。需要说明的是签名本身只是一个标识身份的符号,本身不一定是英文,用中文乃至用一朵花作签名都可以,只要保证一致性就可以了。如果用英文作签名,请不要用规范的英文字体以防止被模仿。我的建议是,如果你从现在才开始打算采用一个固定的英文签名,就提前开始做一点练习,一般说来新的签名样式需要过一段时间才能稳定下来。如果到美国才开始用英文签名的话,很可能会造成前后签名不太一致的情况。

最后也是最没办法预先下功夫的当然是口语和听力。美剧也许有用,可是毕竟时日无多,凭着大家在英语课上积攒的底子,一头跳进英语的汪洋大海里慢慢练习吧。

栏目: 

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer