你在这里

还是一夫一妻制好

 《甄嬛传》要去美国了。2013年1月22日,《甄嬛传》导演郑晓龙放出消息,称片方正在和一家美国公司草拟合约,要把《甄嬛传》剪成6集,每集约一个小时,在美国主流电视台播出。

制片人曹平也印证了这一消息,但合作的具体内容:哪家电视台、什么适合播,导演和制片人都一字不语。

如果真去了美国,《甄嬛传》里那些台词:“真真是极好的”、“贱人就是矫情”,应该怎么翻译?“神翻译”们狂欢起来,为“甄嬛”寻找各种不靠谱译法——他们不知道,马来西亚早就出了《甄嬛传》的英文版,名字就叫《皇帝的女人们》。

过去一年里,《甄嬛传》不但在内地赚得盆满钵满,也早已游遍了台湾、香港,日、韩以及整个东南亚。《皇帝的女人们》在马来西亚最大的有线电视台 Astro播出;新加坡则在一家付费电视台——新电信mio电视加乐台播放;韩国的译名叫《雍正和他的女人们》,在专门播放中国电视剧的电视台CHING 播出。

曹平说,其实《甄嬛传》已经在美国放映了,纽约中文台一天播一集,洛杉矶18台、26台和旧金山的一些中文台也都播出过,只不过都是“中文版”。

“有很多研究中国文化的美国人,觉得应该把这部剧引过去,所以有了这次即将和美国主流电视台的合作。如果这个项目做出来,就不只是在美国发行,而是 全球的英语地区发行。”曹平说,现在有个团队正在操作,团队里有个美籍华人,担任比较重要的职务,对中国文化很了解。目前他们正在进行剪辑,预计2013 年底能剪完6集,剪辑的思路是,“一定要符合西方人的接受习惯。”(以下为曹平自述)

网上有评论说,《甄嬛传》的进退之道就是“办公室职场宝典”,这是我们没想到的。

《甄嬛传》制作完成,总共花了接近一个亿。2006年,我们就从流潋紫那里买下了小说版权,2010年才开始拍。导演郑晓龙给我的要求是:一定要达到美国电影《末代皇帝》的制作水准。

我们的定位是一部“古装宫廷情感剧”。我们倒没觉得这是女人的争斗,因为这里面不光是讲女人争斗,还有历史。

郑晓龙之所以愿意做这样一部古装剧,是觉得这部小说可以改编成一部有批判精神的电视剧。

具体来讲,“批判”就是通过这些“皇帝的女人”来展现。

她们为了生存,不得不去跟人斗,不得不去残害别人。为了保全自己,把人变成了鬼。我们想批判封建的体制,批判社会对人的摧残和迫害。这是在讲一个把人变成鬼的故事。

甄嬛刚进宫时,是个很清纯的少女,追求的是一生得到一个人的爱就很知足。但是命运不让她有这样的机会。她为了保全自己,必须一步一步地走向那条路。

而新中国,我们是把鬼变成人。

为什么我们要推翻封建社会呢?为什么我们不干脆永远留在古代?为什么要推翻爱新觉罗·溥仪?为什么推翻他?

因为那种体制——它是不合理的,是需要推翻的。那时候的女人,甚至包括皇帝,都是没有追求爱的权利的。你看果郡王对甄嬛的这种真爱,最后的结局只能是牺牲,是悲剧。

由于帝袭制,皇帝必须要开枝散叶,他的江山要代代相传,他要完成他的传承,所以他必须要有很多的孩子。很多孩子,就必须靠很多女人给他生。

那时的皇帝,外边都是太监守着,一个小时必须出来。你再喜欢这个女的,你想跟她待两小时——不行。太监在外面就要催你:“皇帝,保重身体,时辰到了。”

女人就沦为传宗接代的工具。封建社会,医疗很差。很多女人难产而死,能活下来就很不错了。

女人为了给皇帝生孩子,她就必须去争宠,让皇帝跟她在一起的时间多一点,能多有几次——那样她受孕的机会就多一些。母以子贵,一人得道,全家跟着一荣俱荣,一损俱损。

我们想通过这些女子的悲惨命运——甚至包括皇帝的悲惨命运,他最后也死了,他也是一个无辜的牺牲品——来批判封建社会,批判制度。

我们很欣慰。这个剧播出后,很多年轻人在网上发帖,说看了《甄嬛传》,我们再也不想回到古代了。好多小姑娘说,以前好想当妃子,过宫廷生活,享荣华富贵,想什么就能有什么;可看了《甄嬛传》后,不想了,还是生活在现代好,还是一夫一妻制好。这就是我们拍这部剧的初衷。

栏目: 

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer