你在这里

翻译不合格 四面佛爆炸案庭审再推迟

泰国法院周四(9月15日)宣布推迟去年曼谷四面佛爆炸案庭审,嫌犯是两名中国维吾尔人,法庭没找到合适的维语翻译。

去年8月在泰国曼谷著名旅游景点四面佛发生的爆炸事件,原定今年8月开庭,却因事先确定的庭上翻译出现变故临时推迟。本周四(9月15日)泰国法庭再次推迟庭审,原因还与辨方翻译有关。

涉嫌制造了四面佛爆炸袭击的两名男子分别是来自中国的维吾尔人玉素甫·米尔艾力(Yusufu Mieraili)和比拉·穆罕默德(Bilal Mohammed),后者又名阿德姆·卡拉达格(Adem Karadag)。两人均否认指控,并多次公开表示自己在被关押期间受到泰国警方虐待。

去年8月17日,曼谷四面佛旁发生的爆炸案导致20人死亡,100多人受伤。死者中有多人来自中国大陆和香港。就在爆炸事件发生前数周,泰国政府遣返了109名维吾尔人回中国,尽管维权人士此前警告,这些人回到中国可能面临迫害和打压。四面佛爆炸案的作案动机被部分人认为可能与此事有关。最后泰国警方根据监控路线逮捕了米尔艾力和卡拉达格两名维人嫌犯,并将其作案动机定为对泰国警方此前打击人口贩卖组织的报复。

泰国警方在案发之后侦查过程中出现过信息出入,外加嫌犯事后翻供,并表示之前是被刑讯逼供被迫认罪。泰国警方和法庭则驳斥刑讯指责。

本周四(9月15日),庭审开始不久,庭上翻译-一名移民泰国的乌兹别克斯坦女性,就被两名被告“叫停”。玉素甫·米尔艾力用英文说:“我能大概听懂她说的,但是不特别明白。”

法庭此前拒绝使用辨方律师建议的一名翻译,原因是此案涉及到国家安全,因此法庭要请一名泰国或移民泰国的翻译。上个月23号庭审聘请的乌兹别克斯坦移民泰国的翻译,因本人涉入私藏毒品司法指责,庭审前临时“跑路”。

本周四法庭再度推迟庭审,并表示将继续寻找合适的翻译人选,下一次庭审时间暂定今年10月13日和14日。

国际法学家委员会(International Commission of Jurists)的萨里菲(Sam Zarifi)向法新社表示,找到能胜任庭审的庭上翻译是很困难的事,“不过这个案子事关重大,而且泰国方面有好几个月的时间,还没找到合适的翻译,实在让人难以理解。与此同时,嫌犯在没有走司法程序的情况下继续被关押。”

栏目: 

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer