你在这里

中国的河流里为什么有那么多死猪

3月18日在江西赣江河岸上用塑料布包裹的死猪(法新社/ GettyImage)

(博谈网记者周洁编译报道)据《华盛顿邮报》4月17日报道,上周在青海的黄河流域又发现了170头漂浮的死猪。没有人知道它们来自哪里,什么时候来的。当地人只知道这些猪已死亡。中国的官方媒体周三报道说,“死猪的来源仍在调查中。”

上个月在长江的一个支流也发生了类似的故事,打捞出157头死猪。官员们说他们不知道是什么导致这些猪死亡。

去年,从上海的水域三天里捞出了6,000头死猪。在接下来的10天内,又新增了10,000头。图片显示中国的工人们聚集在装满死猪的卡车旁。

人们对此议论纷纷,担忧食品的安全。这些水能安全饮用吗?是什么造成这些猪死亡?迄今为止,鲜有答案。

中国政府已尽了一切努力来杜绝有关死猪泛滥的阴谋论,对喧闹的微博进行审查。在微博上,人们提议公众应该组织和平抗议。博客们认为关于这些死猪有着某种更大或许更黑暗的内幕。

“ [官方]只是在搪塞”,上海的博客黄贝贝(音)说,“谁相信他们说的?”这名博客拍下了死猪恐怖的细节。

地方当局有自己的理论:当地没有出现任何病猪的流行性疾病,但是天气变冷,也许那些猪是被大批冻死的,落入河流中?

一种理论认为是因为警方打击生猪的黑市,迫使贸易商杀死并处理了他们手头的猪。另一种理论认为,农民给猪的饲料里加了砷,令猪的皮毛润泽光亮,也许是用过量了。还有一则笑话说,那些猪因为拒绝呼吸中国受污染的空气而自杀。

据美联社报道,中国政府没有对其中的任何理论发表评论。

但死猪不只是中国的问题。这在美国也正在发生。一种在美国从未见过的病毒在一年里杀死了数百万头仔猪。美联社报道说,目前对这种病毒是怎么传播的几乎一无所知,也不知道如何能阻止它,它正在威胁着美国的猪肉生产,令猪肉价格上涨了超过10%。

科学家们认为,猪的流行性腹泻来自中国,它不感染人类或其他动物,但科学家们不知道这种病毒是如何进入美国的,也不知道是如何自去年5月份起蔓延到美国的27个州。美国联邦政府正在调查这种病毒可能的扩散途径,并承诺170万美元来研究这种疾病。

原文链接:

Why are there so many dead pigs in China’s rivers?

栏目: 
首页重点发表: 

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer