你在这里

分清美剧里看起来很像的一堆人

编了个故事,方便大家理解:

假设有一个人,叫尼古拉斯·小明,他开车在洛杉矶市区内闯了个红灯,很不幸旁边正好有一辆警车,这辆警车和里面的警察是洛杉矶警局(LAPD)的,这个警察就是最普通的基层警察,英文就是Police,他负责警局辖区内的治安,也就是洛杉矶市内的治安。

这位警察(Police)开始鸣笛追小明,小明加速逃跑,一路跑到洛杉矶隔壁的好莱坞,好莱坞的警察也开始追小明,但好莱坞的警察也是Police,他们隶属好莱坞警局。(注:洛杉矶市和好莱坞市是两个城市,都有自己的警局)

(↑洛杉矶警局的警车)

这时候,除了两个警局的警察(Police)在追小明,Sheriff 也参与到追捕小明的行动中,Sheriff 没有对应的中文翻译,我们根据他的职责可以理解为是‌‌“县警‌‌”的意思,其他好几个回答说Sheriff 是州警,这是不对滴。

为什么Sheriff 县警也要凑热闹追小明呢,因为Sheriff 的管辖范围是一个县(County),而不是一个市。洛杉矶警局(Los Angeles Police Department)负责洛杉矶这一个市,洛杉矶县警局(Los Angeles County Sheriff's Department)的执法范围是整个洛杉矶县,洛杉矶县里面有洛杉矶、好莱坞、圣盖博等等城市。小明从洛杉矶窜到好莱坞,县警Sheriff 就来一起抓小明了。(知乎日报注:美国行政区划分制度和中国差异不小,比如在美国县比市大)

(↑洛杉矶县警的警车)

这个时候如果还没抓到小明,地方警局就会把任务移交给Sheriff 县警,扩大抓捕范围,当然如果路过了某个地方警局,地方警察也会来凑个热闹,帮忙封封路什么的。

小明战斗力超群,一路开上了I-10 号高速公路,这时候高速公路巡警就参与到抓捕中了,高速公路巡警(Highway Patrol)专门负责高速公路上的治安和突发情况,这时候的追捕主力变成了刚才的县警Sheriff 和高速公路巡警,而普通的警察Police 就没有什么事了。

(↑加州高速公路巡警的警车)

身后的警车穷追不舍,小明在车里大骂:一群傻逼Cop,哥今天要玩得尽兴!

Cop 可以指一切警察,Cop 的意思就是‌‌“穿制服的‌‌”、‌‌“当差的‌‌”、‌‌“条子‌‌”,Cop 是个略有贬义的口语词汇。

这时候,追捕现场的县警Sheriff 和高速巡警接到上级通知,通过车牌号发现小明是警方一直在通缉的一位卖假药的惯犯,并且小明很有可能携带枪支。

那么小明的作案背景是谁给的呢?当然也是个警察,这个警察就是Detective,也就是警探,警探不参与上街巡逻和追车这种脏活累活,警探警探,重点是‌‌“探‌‌”,掌握小明资料的警探可能隶属于洛杉矶警局,也可能隶属于好莱坞警局,更有可能隶属于FBI 联邦调查局,如果是FBI 的话,这个警探也可以被叫做Agent(探员)。

值得说明一下的是,县警Sheriff、警察Police、警探Detective,他们并没有直接的上司下属关系,县警Sheriff 虽然执法范围是整个县,但县里面的市警局并不隶属于县警局。有一些州,比如德州,还有州警,英文是Ranger,他们的执法范围是整个州。

好吧小明终于被抓住了,警察把小明按到,小明大喊‌‌“我要见我的律师!‌‌”,这个时候的律师就是Lawyer,可以指一切律师,甚至其他和法律先关的专业人士,总之范围很大。美国人对于律师这一职业用的最多的词就是Lawyer.

小明被警察关了起来,过了一段时间要出庭面对法官大人,这个时候小明请的律师Lawyer 就可以被称作代理人,也就是Attorney(全称attorney at law),这个代理人的本质是一位律师Lawyer,现在‌‌“代理‌‌”了小明的案子。Attorney 是正式的说法,这个时候称呼这位律师counselor(律师的另一种说法,有顾问的意思)也是可以的,没什么错,但正式的叫法是Attorney.

(↑加州律师执照,也叫作Bar)

而counselor 更多被用在法庭之外,律师都有自己擅长的领域,有的擅长移民,有的擅长车祸,有的擅长工伤,他们都是律师Lawyer,但我们把擅长某一领域的律师叫做counselor,他们会给我们这一领域非常专业的意见,毕竟counselor 有顾问的意思,这个不难理解。

然而在现实生活中,所有警察都被叫Cop,所有律师都是Lawyer,这个和中文一样,除非是特定情况需要指出对方身份。

 

关键词: 
栏目: 

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer