你在这里

刘云山唔扎克伯格 脸书进中国没戏

马克·扎克伯格在脸书上发布其在北京雾霾慢跑的照片(2016年3月18日)

中共中央政治局常委刘云山星期六在北京会见全球最大社交媒体脸书(Facebook)创始人兼首席执行官马克·扎克伯格,引起舆论关注。但分析人士认为,从刘云山会见扎克伯格时所发表的言论中,看不出中国网管将对脸书或国际通用的其他社交媒体或门户网站解禁的迹象。

执掌中共宣传大权的刘云山会见了到北京参加国际会议的脸书创始人兼首席执行官扎克伯格。刘云山说,中国互联网已走出了一条具有中国特色的发展治理之路,并希望脸书与中国互联网企业加强交流、分享经验。扎克伯格说,中国是互联网大国,他愿与中国增进了解、共同推动互联网的发展。

扎克伯格长期以来一直努力试图敲开中国的互联网大门,让中国将近7亿网民有机会成为脸书用户。

香港的资深媒体人周兵对美国之音表示,仅从刘云山对扎克伯格发表的一番话中,看不到中国会对脸书网开一面的迹象。

周兵说:“因为他讲的第一点是讲“四项原则”,然后是“五个要点”,这都是中国的特色,主要是讲中国如何管理互联网,如何治理互联网,基本上他谈的第二点说希望脸书能经常和中国业界联系,增进互相了解,这里丝毫没有看出要让脸书进来的样子。所以这两点就是讲:第一,中国互联网有中国自己的特色。第二点讲的是脸书要了解中国,增进和中国业界的联系等等。我从这个谈话里没有看到说是可以开放脸书进入中国的任何信息。”

美国之音记者在“新浪头条”、“央视新闻”等微博信息发布平台看到,许多中国网民对脸书进入大陆市场表示期待,并将此举同中国的互联网开放联系起来。也有部分网民表示,已经习惯微博、微信等国内信息获取平台,对脸书并不感冒。

周兵指出,围在防火城墙内的中国互联网并不是真正意义上的互联网,这种封闭状态严重妨碍着国际交流和中国的教育、 科研等方面的发展 。

他说:“中国的互联网其实就是一个局域网,它和整个世界基本上是不连通的。它偶尔有些联通,但都不是在主流的、大的IP平台上,比如说Google,Facebook,Twitter,像这些都是,还有Youtube更重要的,Youtube上有海量的教育的和实务操作的信息, 像这些都和中国的互联网不相联。在这种情况下,中国基本上是一个大的局域网,而不是世界互联网的一个部分。”

今年2月中,中国出台了《网络出版服务管理规定》。分析人士认为,这部新法规对希望进入中国的外国互联网企业设置了更多限制。

关键词: 
栏目: 
首页重点发表: 

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer