你在这里

10首出自《花牌情缘》的感人和歌

和歌与中国古诗除了创作手法不同,作者的性别也以女性作者居多,题材也是以恋歌最多,但《花牌情缘》并非只是讲述一段恋爱经历,更多的带给我们的是青春的感动。和歌也作为这部动漫的主要元素,在每一集的开头都有一段切合情感的表达,让我们想起曾属于我们自己那些青春的感动。(本文的译注均来自刘德润老师的《小仓百人一首——日本古典和歌赏析》)

10.枫染龙田川

原诗作:ちはやぶる神代もきかず龙田川からくれなゐに水くゞるとは

试译为:悠悠神代事,黯黯不曾问。枫染龙田川,潺潺流水深。

神代是日本上古时代悠远的神话时代,《古事记》中描写的许多神话都处于此时。龙田川发源于奈良县,从龙田山下流过,自古便是观赏红叶的名胜。和歌的作者原业平在宫中见到皇后屏风上绘制的龙田川上红叶漂流的景象,便作此歌赞美,但有很大一部分人认定此乃热情深藏的恋歌。

这首和歌在动漫中被定为‌‌“千早之歌‌‌”,从她的名字好像就能听到那飘落于龙田川的红叶,如此热烈和美艳。这一首叙述了童年千草对和歌热爱的开始,从这里开始的情感,不论是对花牌的情感,还是对那个还没有定论的男主角,都必定是热烈的。

9.欲掩不从心

原诗作:しのぶれど色に出にけりわが恋は物や思ふと人の問ふまで

试译作:相思形色露,欲掩不从心。烦恼为谁故,偏招诘问人。

此歌作于村上天皇天德四年举行的宫中赛歌会上,与壬生忠见的和歌不相上下,难分胜负。评判者藤原实赖很为难,便偷偷地观察天皇的神色,见天皇虽然不曾明确判决,却独自低吟平兼盛这首和歌,于是便将此歌定为榜首。而壬生忠见对此耿耿于怀,竟然郁郁而终,鬼魂长期徘徊与殿上,吟诵自己落败的诗歌。此事在梦枕貘的《阴阳师》第一册第一篇《琵琶之宝玄象为鬼所窃》中也有记载。叶渭渠先生将其翻译为‌‌“深情隐现眉宇间,他人已知我相思;壬生忠见则为‌‌”恋情未露人已知,本欲独自暗相思。‌‌“

如果说,‌‌”悠悠神代事‌‌“是千早的和歌,那么这首‌‌”欲掩不从心‌‌“就是太一之歌了,从童年懵懂的渴望被关注,到现在默默的支持,真实的情感是无法掩饰的,特别是庆祝生日的时候,太一本想逞强装出若无其事的样子,可是那心慌意乱的神色却无法避免地从言谈举止中表露出来,反而惹人注目,除了说女主神经大条已经没有办法解释为什么还没有发现对方的心意。故而用‌‌”相思形色露,欲掩不从心‌‌“恰如其分。

8.难定胜负的恋歌


原文作:恋すてふ我名はまだき立ちにけり人しれずこそ思ひ初めしか

试译作:春闺初慕恋,但愿避人言。谁料蜚语快,风闻满世间。

壬生忠见亦为三十六歌仙之一,可能由于官职不高的原因,所以对他的记载并不是很丰富。但由于这首和歌所引发的事件,倒是传诵千年之久。作为‌‌”百人一首‌‌“里的第四十一首,这首和歌与第四十首,平兼盛所作‌‌”相思形色露,欲掩不从心‌‌“曾经在宫中歌会上作为比较的形式出现。

别人都道我已陷入爱恋,其实只是才起相思;关于他的事我只字未提,却又为何闹得举世皆知呢?这首和歌之于平兼盛之作并不逊色。虽不华丽但却技巧高超,感情纯真而富有余味。而用这首和歌来形容花野对于太一的感情也就十分恰当了。爱情并非是一条单行道,可爱慕之心却无法掩饰,太一的‌‌”欲掩不从心‌‌“,花野的‌‌”春闺初慕恋‌‌“,又有谁对谁错呢?

7.映明吉野天

原诗作:あさぼらけ有明の月とみるまでによしのの里にふれるしら雪

试译作:朦胧曙色里,皎似月光寒。白雪飘飘落,映明吉野天。

自京都来到吉野,拂晓醒来,之间窗外寂月皎皎,照拂客窗一般。起身想看,才发现哪里有什么明月,原来是一夜之间,飞雪弥漫吉野,反射的寒光如同月色般寒冷皎洁,辉映于茫茫天地之间……

坂上是则是宇多天皇、醍醐天皇时期的歌人,三十六歌仙之一。和歌研究专家认为此首歌曲深受李白《静夜思》的影响,因此歌中也许还会含蓄地隐藏着望乡之思,或者是对奈良朝繁华的憧憬。

作者用这样的一首和歌来表现童年三人的分别,离开东京的新,升入高中的太一和千早,三人的羁绊从一个冬天暂时停止了,原来一夜之间的飞雪可以掩埋所有的悲伤,歌中的相思被换作了对彼此的眷恋。

6.一片真情的表白

原文作:君がため春の野に出て若菜つむわが衣手に雪はふりつゝ

试译作:原上采春芽,但为君之故。犹见白双袖,飘飘大雪扬。

为了你,我冒着纷纷的春雪,到原野上采摘七草的新芽,我宽大的衣袖上,洒满了雪花。这首歌感情朴实,不加粉饰。从万叶后期起,人们赠送礼品时,往往附上一首和歌,以表心意。

这首和歌的作者光孝天皇在作这首歌的时候还没有即位,诗中的‌‌”君‌‌“则认为是他的恋人,朴实的情感,无非就是愿意为了一个人放下身段,做些什么。千早在对于花牌和感情的道路都是艰辛的,愿意为此付出一切的心意,才会在这样的一条路上越走越远。

5.旧友相逢奈何匆匆5

原诗作:めぐり逢ひて见しやそれとも分かぬまに云がくれにし夜半の月かな

试译作:相逢江海上,难辨旧君容。夜半云中月,匆匆无影踪。

初秋之夜,作者紫式部偶尔与童年旧友重逢,不胜欣喜。人在旅途的她们停下车,交谈了一阵后却又不得不各奔东西,令人感到无限惆怅。如匆匆隐入云层的月亮一样,从你的脸上,依稀还能找到昔日的样子,那童年时代的回忆亦是涌上心来。此歌给人留下飘飘忽忽的印象,值得回味再三。

这一集《花牌情缘》主要描写了千早与太一去福田寻找绵谷新的情节,三人在路上偶遇,故而用了紫式部这首吟咏与昔年旧友相逢后不得不离别之诗句。按照乍然相逢又不得不别离告一段落来说,没有比这更为合适的了。而且比起太一,千早虽然不自觉,但她下意识对绵谷新的憧憬,也能与紫式部的情怀相通。

4.夜阑一片白,已是满桥霜

原文作:かさゝぎのわたせる橋に置く霜の白きを見れば夜ぞふけにける

试译作:渺渺天河阔,皎皎鹊翅长。夜阑一片白,已是满桥霜。

中国牛郎织女的传说,在日本也有广泛流传。‌‌”乌鹊填河,成桥以渡织女。‌‌“(《淮南子》)在那闪烁的银河上,一年一度搭起鹊桥,让隔着盈盈一水,泪眼相望的牛郎织女团聚。千百年来,这浪漫故事总会激发人们无边的遐想与同情。

大伴家持年轻时候曾担任收尾皇宫南门的卫队长。冬夜里燃起篝火,仰望星河,就不禁想到天上的鹊桥此时此刻也应该铺满寒霜。由夏夜的星空与童年的记忆联想到严冬的寒霜,使得这首和歌也拓展出新的意境。

在这一集中,圣诞夜派对后,打给新的那个无声的电话,由千早亲自诵读的夜阑一片白,已是满桥霜,向远在福井的他寄托想念,下着雪的天空和散落繁星的夜一样,充满了让人感伤的情怀。太一的支持和陪伴,对千早来说是可以放手去拼的支持,新就更像是一个明星,是千早前进的方向和目标。

3.时光会淡化一切痛苦

原文作:ながらへばまたこのごろやしのばれんうしと見しよぞいまは恋しき

试译作:若得人常在,今朝亦留痕。往事虽悲苦,件件可追寻。

这首和歌与花牌第十七首‌‌”哀哀人世路,鹿鸣声亦悲‌‌“是紧密相连的。其作者藤原清辅也是当时著名的和歌学者,著有《一字抄》《奥仪抄》《袋草纸》等和歌理论著作。岁月流逝,痛苦的往事常常会令人回味。那么,今夕的烦恼到了将来,也会成为痛定思痛后的追忆。当时三条大纳言藤原实房担任中将后,长期得不到晋升的机会,成日唉声叹气,作者藤原清辅朝臣便以此歌相赠。

其实,这首和歌充满了对人生的思考,而这样的情怀在注重唯美气氛,伤春悲秋,感叹自身不幸命运的和歌中是不多见的。特别是太一以一张之差惜败于肉包君而无法升级的情况来看,这首和歌中的情感与当时的气氛相得益彰的。

而所谓失之东隅收之桑榆,‌‌”若得人常在‌‌“这句句子假如剥离整首诗歌的环境与含义,却又显得那么柔弱,之于太一,花牌的胜负如何或许只是其次的,他惟愿眼中心心念念的千早‌‌”若得人常在‌‌“;之于千早,对于这个天然笨蛋,这意义却又复杂而简单。归程中那些微体贴的动作,终于千早也给了太一一个不是承诺,而是温暖的短暂依靠的臂膀。

2.骤雨频频降

原文作:村雨の露もまだひぬまきのはに霧たちのぼるあきのゆふぐれ

试译作:骤雨频频降,枝头露未干。腾腾秋夕雾,暮色满山川。

取寂莲法师这首和歌的意蕴作为标题用在此处,首先是符合了雨中的氛围。当然这场雨并非只是为了配合季节在下。从上一话的最后,用山雨欲来风满楼映照出新的心事。这里的连绵之雨,不妨作为‌‌”阻碍‌‌“的象征出现。虽然骤雨频频落下,但终究会有雨停云收,阳光洒落的那一刻。

或许恰是这般的磨练,才会让阳光散发出温和的光芒。对于新,太一,千早和整个瑞沢花牌来说,要一步步走向巅峰,这样的过程也是必须的吧。

和歌最重要的一点是传递人的心意,太一对于千早想起新的时候,那种非常介意,甚至是手足无措的反应,虽然他马上就用‌‌”不能让千早在此时此刻分心‌”这个理由带了过去,但联想起去年的情况以及一年来太一对千早有增无减的感情,这同样也是太一的心之雨啊。即使是同一片天飘落的雨丝,落在每个人的心田,所变幻出的涟漪都不尽相同。

1.无法把握的爱情结局1

原文作:由良のとを渡るふなびとかぢをたえゆくへもしらぬこひのみちかな

试译作:欲渡由良峡,舟楫无影踪。飘飘何出去,如陷恋情中

作者曾弥好忠用海中随波逐流,无桨无楫的船儿来比喻沉醉于热恋的人,身不由己,不知所终。用这一首和歌作为结尾有两层含义,一是在这首虽然是一首恋歌,但却可以给读者带来另一种宽阔的事业,一叶扁舟与滚滚波涛的对峙,到底是迎头而上还是处于绝望,这不仅是面对恋人时的彷徨,同时也是面临抉择时放手之后的恍然如梦。

一如这部动漫带给我的感动,这些和歌也情真得让人无法自拔。太一,千早,新三人的故事还没有结束,那如扁舟游于大海的彷徨心意最终会归于何处,在动漫未完结之前也只能自行猜测了。

 

关键词: 
栏目: 

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer