你在这里

在日本监狱里为中国人当翻译

今年8 月份,在网上应聘了一个翻译公司的派遣工作,工作内容是做书信审查,也就是所说的翻译。地方有点特别,某某刑务所,看着日文还以为是警局之类的地方,未了拿着合同到家一翻字典才发现刑务所就是中文中的监狱,这也算是迄今为止工作过的最奇葩的地方。

这是监狱大门,查了一下居然还是明治年间有名人设计的。

监狱在关东地区,之中关押的都是L1 类犯人,也就是说10 年以上初犯人员。平时还会进来一些未判刑犯罪嫌疑人。由于地靠日本某大机场,所以经常有些卖白面的进来喝茶,外国人也比较多,中国,墨西哥,美国,台湾,韩国,新加坡,香港,基本上叫得上名字的国家和地区的人都有,‌‌“业务‌‌”比较繁忙,所以需要常备翻译。除了汉语,还需要西班牙语翻译一名。

监狱工作规定很多,日本人管理监狱还是比较靠谱的。监狱分两个区,普通的和关押区,我工作在关押区域,上班的时候还要经过一道门,需要密码和指纹才能通过,平时门不能同时开启。进去之后就是犯人关押区域之中不能带手机,任何记录工具都不能带。防止信息泄露以及手机等通讯工具遗失后的事故,(被犯人捡到了就麻烦了)。

监狱工作其实挺正常的,完全不像是想象中的一样,我的工作主要是翻译中国犯人的信件,以及探监的时候充当旁听翻译,反正是同中文有关的都有关。但主要业务也就是信件翻译,给家里寄的信,给中国大使馆寄的信等等。上班第一天脑袋里想的全是《越狱》和《肖生克的救赎》里面的情景,想着犯人突然暴动我该怎么逃。到后面一两个月之后才发现全都是错的,准确来说这里面算是另外一个社会,一个受限了的社会,生活在里面的人也都是正常服刑人员,没有那么多内幕。里面狱警一个个和蔼可亲,说话低声细语,很难让人想到这里是监狱,若不说出来,感觉与一般办公室相差不大。而在这里面,说实在的主角还是这些服刑人员,翻译信件多了,看了他们送给家里的信件,才发现他们都是有故事的人,上世纪90 年代,中国大批移民来到日本,很多人因为各种原因犯了罪,被关押在监狱里,由于这间监狱关押的都是10 年以上的重刑犯,其中很多还是无期。有些人从20 年前就被关押在此了,回想起来,笔者才4 岁……曾经翻译过一封一位服刑人员的信,信中描写监狱生活如《桃花源记》中所说的:不知有汉,无论魏晋。他们的时间感觉被停止了…当然还有更多关于他们的故事,下次详细介绍,中午休息时间完了,我又要进监狱了……

其实在监狱工作也快结束了,来年就换人了,像翻译这种派遣工作都是签半年,为何签半年?一个是没钱,监狱算是个烧钱的地方,几乎都是用的纳税人的钱,里面管着又都是需要特殊关照的‌‌“小朋友‌‌”,所以人员配置是按照2:1 的比例,也就是2 个犯人配一个管理人员。比我们教授带的学生比例都小……犯人平时虽然做工作,但日本这边人道主义高扬,居然还给工资,一日100 日元,突然想起来若是节约点,一个关押20 年的犯人出来的时候还可以攒那么几十万日元。加上包吃住,生活及其规律,从来不加班(加班就是非人道行为,服刑人员是可以上告矫正管区长的)。严格遵循早九晚五,法定假日和休息日全休,平衡膳食,你说建这么一个地方怎么不耗钱。

另一个原因就是,为了防止工作人员与服刑人员接触,所以与服刑人员接触不得超过半年,另外半年也正好是犯罪嫌疑人从抓进来到判刑的时间周期,也是防止对全程判决过于清楚(判决书都是俺翻译的),所以控制在半年之内。但来的早不如巧,我的工作周期内正好有位香港人跟我一起进来,从三方会谈到上诉,都是我陪着的,所以我对他的所有案件详情完全了解,包括他的facebook 账号,和她女朋友一天做几次,他女朋友什么罩杯我都知道(死心眼,全写给女朋友的信上了....)。平心而论,我还是觉得挺可惜的。而有关这位我打算在将来有机会开专栏的时候一位一位叙述。有人说这太挑口味了,但是请诸位明白的就是,我阅读了他迄今为止的所有人生。而且不止他一位,所有我翻译过的都一样。信件是个好东西,可能也算是迄今为止了解一段人生和一个故事的最好的手段了。现在想起玩《生化危机》的时候那一封封的长信,才觉得只有通过信件才能叙述请这么长的一个故事或者人生。

其实最想说的就是,监狱这个环境。对于这个环境几乎是没什么人接触的(废话,谁想接触。)而接触过后的人又不愿意讲述这段历史(废话,谁愿意告诉别人我蹲过。)所以都有些误解。或者曲解,笔者在这之前也是看《基督山公爵》,《肖生克的救赎》,《越狱》过来的,但进了监狱之后,啊……不对,是通过在监狱工作之后才发现这个地方只不过是社会的缩小版。正常,平凡,可以以小见大。监狱人员可以与外界接触的方式就两个,信件和探监。探监不经常来,信件算是给外界唯一有效,频繁的手段了。翻译了很多信件,从而也发现里面一些现象,也同样是存在这个社会上的现象。

那些长期,或者无期的服刑人员,信中比较多的是对生活当中的事情描写,包括吃饭,睡觉什么的。这种东西在我们常人看来无聊到爆,而且又长,有时还来几张,给爸的,给妈的,给哥的等等,我看到这些之间就是复制粘贴,看都不看。但是其中一张信中有这么一句话打动了我:一握りの幸せを掴まんばかりに手紙を書いている。为了抓住那么一点点幸福而写信。对于他们来说,信件就是微博,就是朋友圈,可以说这是唯一让人注意到自己,不让人被遗忘的工具,也是让他们能够活下去的希望。回想起来,感触最深。

工作如上所说,是从八月份开始的,准确来说工作内容就是审核中国籍服刑人员的信件,将他们平时用中文写成的信件翻译成日语交给狱警审查,其中查看是否有不良信息。像以下几类就是需要上报的。

1、有涉及越狱或者相应事项的。

2、暗号或者与犯罪相关的。

3、恐吓他人的。

4、涉及自杀的。

大约就是这么几项,其实翻译的工作也只是将中文信件翻译成日语供狱警审查而已,具体判断这封信能不能发,还是狱警来判断。有人说这太没隐私人权了,是的,来到这里之后你必须要放弃这一些权利。刚来的,或者犯罪嫌疑人,由于不知道这些事项,所以比起在里面蹲了几年的人,信里写的东西要具体些,故事成分也多一些。他们都不知道信件需要审查,所以什么东西都往里面写。而已经在里面待了很久的人员由于‌‌“业务‌‌”都熟悉了,所以通过信件能了解的东西也就不是很多,都是一些家庭琐事,但有时候从透露出的一点点东西,也可以连点成线,看出一段故事。

除了信件翻译,还有书类,媒体审查(看里面人看什么书什么影视,是看红楼梦还是苍老师),以及探监旁听(探监时有时候需要说中文,但其中需要人在一边旁听,看你们说了什么内容)等事情需要做,但主要业务还是翻译信件。而第一日上班也主要是审查翻译信件。

监狱建在郊区,下了电车还要走大约三十分钟才能到。也难怪,谁会在闹市建个这玩意呢。但佩服的是,周围都是民宅,与监狱就隔着一个围墙,第一次来还担心这要是有越狱的翻个墙钻民宅里面不就找不到了吗,可是后来才发现,是我多虑了。

第一天来这里,算是业务最繁忙的一天,大约堆积了10 多封信件。其中还有一张是中国大使馆的来信,在这半年当中一共也就收到过两个国家大使馆的来信,另一个是新加坡,还有一个类似大使馆性质的旅游观光代表处的来信(聪明的知友应该知道是哪个地方的)。原则上大使馆的来信可以不检查,但以防万一,所以在这边依旧要我翻译。第一日翻译的中国大使馆的信件,是有关案件审理的。相关犯人就是我说的那个和我几乎同时进来的香港人,啊,不对,是在我工作开始时间的时间段内正好被抓进来的香港人,罪名是(覚せい剤取締法違法),也就是带白面来日本了。被抓进来的同时,通知了大使馆,而这封信就是大使馆的回函。信中说:大使馆已经收到了消息(已通过香港旅游入国管理局通知了您的家属),并说有啥事儿只管说(如有任何问题,我们将在职务范围之内提供帮助)。而平心而论,这三家使馆当中,中国的还是挺靠谱的。联系家属,寻找律师,过来探望,往里面稍东西,都还算迅速。那些刚被抓进来的人,环境的巨大变化,再加上紧张,一时半会儿适应不了,而且是国外,所以都把大使馆当作亲妈,有歇斯底里疯狂写信求来探望的,也有一个劲要求换律师的,也有两者兼有的。两个月之后来的一个香港人(靠,怎么又是香港的,是啊,我也不知道,但似乎香港的来日本做白面生意的挺多的),就是一个劲的给大使馆写信,要他们过来看看,一周十二封,颇有点当年宋高宗十二道金牌催岳飞退兵的架势。这个情况下,大使馆做事还是有原则的,一概不予答复。所以那香港人在这之后也就消停点了(是啊,估计寄信的钱都没了)。总的来说吧,未服刑人员与已服刑人员的信件内容还是很不一样。这也是我第一日的感受。环境的变化是一个方面,而我感触最深的则是时间的推移。如同我之前所说的,在监狱当中时间仿佛被人为的停止了。就如同那位在这服刑21 年的服刑人员在信中所描述的一样:乃不知有汉,无论魏晋。而那些刚进来的未判刑的人员,这个方面表现的更为典型。拿那先后进来的两位香港人来说吧(抱歉了哥们),这二位都是因为贩毒在机场被抓的,在这里的外国人十之八九都是这样进来的,有蓄意的也有无意的。在此特别叮嘱一句,在机场千万不得随便接受,或者帮别人看管行李。如果在看管过程中警察来盘查,而里面有什么违禁物品被查到了,不管这箱子是不是你的你都死定了。也不要在出国的时候随随便便帮人带不知道的东西,过关的时候被查到了你也死定了。这两位中的其中一位感觉就是被这么利用了,所以在这个事情上一定要坚守原则。

而这两位,在前后两个月间被抓进来后,都不约而同的给自己女朋友写信,内容都出奇相似,开头都是;老婆,妻子(事实上都没结婚),

其中一个人说;等我回来我们两结婚,另一个说:等我回来我们就去领证吧、我现在能叫你老婆吗。

一个人说:之前都是我的错,我不该不听你的话来日本。

另一个说:我做错了,求你原谅我。(宜家都系吾滴错,冇要离开我)

一个人说:你不要跟别的男人走了,一定要等我。

另一个说:我求求你一定要等我回来。

一个人:我给你写首诗吧,里面代表了我对你的爱。

另一个说:下面这些歌词就是我送给你的爱,希望你能接受。

可惜的是,他们的信都没寄出去。犯罪嫌疑人被抓进来之后一段时间不得与外界除大使馆,律师等法律关系人以外任何人联系(接見禁止)。等到公审日之前几天才解除,所以他们给女朋友的信全都在我这儿给扣了。

看完他们的信,虽然笑点一大堆,但颇有点:早知如此,何必当初的味道。这两位都挺花的(我知道他们俩的fb 账户和line 账户,里面全是约炮纪录)。现在被抓进来了,看样子不喝个十年八年的茶估计是出不出去的,两个人一个29 一个26,女朋友估计年龄相仿,届时出狱的时候估计都快四十了,就这样要人家女孩子等你这么久,说实在的我的确没想到这两位的逻辑。

而在此期间,跟女朋友去看了场《星际穿越》,看到里面主角从引力场回来时,时间已经过了二十年,女儿已经比自己年龄都大的画面而哭泣的时候,渐渐的也就明白了他们两位的心思。监狱对于他们来说就是引力场。里面的生活,无论外界如何变化都不可能改变,他们如同被施加了《火影忍者》当中的伊邪那美幻术一样,一遍又一遍的重复一种生活。而在我们看来,就像时间被停止了一样,而等他们出来时,外面的世界已经时过境迁,朋友离去,原来的恋人已经远嫁他人,家人或许也过世了几位,而他们就如同刚抓进去一样,连衣服都是当年的样子。而这两位写的给女友的信,则是希望在外面的女友与自己一起进入这个时间停止的‌‌“引力场‌‌”。可试问一下,谁会来?有些人可能会说,没有人会来。可在我翻译过的一位无期的服刑人员,他的‌‌“引力场‌‌”中真的有这么一位女朋友。愿意与他一起将时间‌‌“停止‌‌”。而关于他的事,我们下次再说。

 

关键词: 
栏目: 

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer